§§   楚劍 專屬部落格

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

兩岸統一

發表:楚劍 2013-06-28 13:07:44 閱覽數:7404 (IP: ) T 4015_R 0 引 用
http://www.cna.com.tw/News/aOPL/201306270416-1.aspx

日簽約租地 與那國島駐自衛隊

22:40:18
(中央社記者楊明珠東京27日專電)日本媒體報導,日本防衛省為了在日本最西端的與那國島部署陸上自衛隊沿岸監視部隊,今天和與那國町簽署租地契約。

防衛省今天和與那國町簽署租地契約,承租的是與那國町擁有的21.4公頃土地,年租金1501萬日圓(約新台幣460萬元)。

承租條件是與那國町必須先與目前承租的牧場業者解約。承租期最長為20年。牧場的資產由中央政府予以補償。

但是包含牧場在內,與那國町反對部署陸上自衛隊的聲浪高,8月與那國町將舉行町長選舉,反對派如果當選,自衛隊在2015年度末期之前部署的計畫可能生變。

鑑於中國大陸擴大軍備,防衛省計劃在與那國町部署陸上自衛隊沿岸監視部隊,以加強西南島嶼的防衛能力。

部署在與那國島的陸上自衛隊沿岸監視部隊,主要任務是以雷達等蒐集並監視通過附近海域的船艦、飛機情報,估計部署人數約100人。航空自衛隊也能確保設置移動式警戒管制雷達的場所。

防衛省原本計劃購買與那國町的町所有地,但考慮到與那國町方面的意向,改為承租的方式。

與那國島位於台灣宜蘭縣東北部外海,距離宜蘭蘇澳港僅111公里,天晴時可遠眺台灣的山脈。1020627
------------------------------
日本皇軍近在咫尺!
那國島和台灣島,兩岸本來就是一國.

回應:楚劍 2013-06-28 13:27:44 (IP: ) T 4015_R 1 引 用
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=484876641592201&set=a.244645492281985.60663.100002096091290&type=1&theater

陳智雄烈士
-------------------------
台獨第一烈士陳智雄
- 劉重義
1963年5月28日清晨,陳智雄烈士即將被從牢房押赴刑場時,大聲高喊:「台灣獨立萬歲!」獄卒們粗暴地將抹布塞進他的嘴裡,阻止他出聲。上了手銬之後,獄卒用斧頭猛力砍斷他的腳鐐,也故意砸碎他雙腳的腳趾,目的是讓他無法自己站立,無法在其他難友眼前,英勇豪壯地昂首大步,而是血淋淋地被拖上囚車。陳智雄烈士奉獻自己的生命,遭到中國黨槍決,死時雙眼怒目直瞪敵人,結束了他為台灣獨立的戰鬥。他的遺體火化後,骨灰被安置在宜蘭冬山鄉的白蓮寺。
陳智雄最後被押赴刑場那幕,牢裡的難友都悲憤填胸,當天,許多人嚥不下飯,以絕食對不人道的蔣政權做無言的抗議。曾經坐過政治黑牢達27年的鍾謙順,在他所寫的《煉獄餘生錄》中,稱陳智雄為「台獨的第一犧牲者」。由台灣政治受難者聯誼會編印的《政治犯─台灣獨立運動史》,譽他為「台獨第一烈士」。當年和陳智雄烈士關在隔壁牢房的劉金獅先生稱讚陳智雄烈士在獄中鼓舞士氣的領導本能,以及對中國黨官兵毫不妥協的大無畏精神。中國黨禁止牢裡的台灣人唱他們生來較熟悉的日本歌,陳智雄被關進來之後總是帶頭唱,其他人自然就會附和跟著唱,使大家稍微疏解苦悶的心情。結果,陳智雄每次都被抓出去毒打,卻無法阻止他繼續帶頭唱,直到被殺害才不再出聲。
陳智雄1916出生於屏東,父親陳正元在日治時期曾任「昭和新報社」記者,後來任屏東師範學校校長。陳智雄是次子,有一個哥哥叫陳乘龍,一個妹妹陳秀惠,15歲就前往日本讀書,成長後精通英語、日語、荷蘭語、馬來語、台語以及北京官話等六種語言,太平洋戰爭期間,被日本政府徵調到印尼擔任翻譯。二次大戰結束後,陳智雄留在印尼做寶石生意,其間娶混有荷蘭血統具荷蘭公民身份的印尼女子為妻。在蘇卡諾(Sukarno)挑戰荷蘭殖民統治發動獨立戰爭之際,陳智雄以荷籍夫人為掩護,暗中提供日軍遺留下來的大批武器支援獨立軍。因此,他被荷蘭軍政府逮捕囚禁一年之久。1949年印尼獨立後,蘇卡諾就任總統,有感於陳智雄的冒死義援,遂待他如國賓,並授以名譽國民獎狀。
受到印尼人民爭取獨立成功的鼓舞,陳智雄決定獻身於台灣獨立建國運動,在東南亞奔波,進行爭取台灣獨立的外交工作。透過陳智雄的良好人脈關係,廖文毅得以在1955年應邀參加了在印尼舉行的「萬隆會議」,使廖文毅的國際聲望達到了最高點。陳智雄與海外台灣人的努力更促成,馬來亞首相東姑阿都拉曼於1957年8月31日邀請廖文毅以「台灣共和國臨時政府大統領」的身分參加獨立慶典。1958年2月,陳智雄被任命為「台灣共和國臨時政府」的「東南亞巡迴大使」。
陳智雄的成就引起蔣政權及中國政府的注意。在中國共產黨的壓力下,親共的蘇卡諾總統於1958年6月將陳智雄逮捕入獄。陳智雄在獄中寫信大罵蘇卡諾忘恩負義表示抗議,蘇卡諾自知理屈便於隔年6月以驅逐出境釋放他。陳智雄隨即整裝赴日打算與廖文毅會合,在羽田機場下機後,卻因為沒有入境簽證,在蔣政權的壓力下,日本政府也拒絕他入境。於是,陳智雄就在東京與雅加達之間往來好幾趟,「空中人球」成了當時的國際社會矚目的新聞話題。直到他在飛機上碰到一位瑞士官員,安排他到瑞士去居住,順利取得瑞士公民籍後,1959年陳智雄才以瑞士公民身份再前往日本,繼續推展台灣獨立運動。
陳智雄的行動讓蔣政權如芒在背。1959年12月4日,他們透過駐日單位特工人員的運作,將陳智雄綁架回台。由於在日本的台獨運動者強烈抗議,並向新聞界公開陳智雄秘密被捕的實情,蔣政權只好將他釋放,條件是要他不可再有任何「反對政府」或是從事台獨運動的言論或行為。但陳智雄並沒有放棄台灣獨立建國的理想,仍然積極在島內奔走,繼續推動台獨運動。
陳智雄在屏東認識了台灣大學出身的蕭坤旺和戴村澤二位,組織了「同心社」。由於行動受到中國黨特務嚴密的監控,他寫給蕭坤旺的英文信被攔截當證物。調查局在1962年上旬將三人逮捕,移送到警備總部。1962年8月,陳智雄被以唯一死刑的叛亂條例二條一起訴,蕭、戴二位則以二條三起訴。面對軍法官的審訊,陳智雄一概以福佬話台語回答,軍法官喝令他以「國語」應訊,他仍以福佬話台語回應說:「台灣話就是我的國語。」惹惱了聽不懂台語的軍法官,軍事審判判決結果是:陳智雄判死刑,蕭、戴兩人各判八年。判決前陳智雄正氣凜然當庭陳述:「生是台灣人,死是台灣魂。」
陳智雄烈士的女兒陳雅芳(Vonny Chen) 在婚後1978年6月,曾寫信向中國黨政權探詢父親的下落,由之獲悉父親已過世。之後,她聯絡上在宜蘭冬山鄉白蓮寺出家的阿姑陳秀惠,才獲悉父親是被處決。陳雅芳和她哥哥在30年前也曾來台灣探視父親的靈位。直到2013年3月,陳雅芳才取回陳智雄的遺書及相關文件,也因此激起她提起勇氣尋找父親在遺書內所託付的朋友吳振南博士,希望多瞭解自她7歲以後就未曾再見面的父親的事跡。經過海外台灣人團體的協助,陳雅芳來到台灣並於6月21日上午在台灣獨立建國聯盟辦公室和吳振南博士的表弟楊東傑醫師、以及劉金獅先生等見面。
劉金獅先生向陳雅芳敘述他父親在最後的歷程,所遭受極不人道的折磨,他說:從不哭出聲的他,那天盡不住地哭了。說到這裡,劉金獅先生又盡不住落淚,而陳雅芳也咬緊嘴唇頻頻擦拭淚水。劉金獅先生最後安慰她說:妳父親是一個偉大的台灣民族英雄,他所展現的勇敢氣魄,讓大家產生「生為台灣人,死為台灣魂」的坦蕩心懷,因此得以渡過那艱難的歲月,我們都非常感謝妳的父親。

回應:楚劍 2013-06-28 13:28:23 (IP: ) T 4015_R 2 引 用
http://tieba.baidu.com/p/42052624


二戰后日軍參加了印尼摆脫荷蘭統治的獨立戰爭,日軍給了印人大量...



最有代表性的,當屬印度尼西亞第一任總統、國父(或曰“ 獨立之父“ )、印尼獨立運動領袖蘇加諾。1942年3 月,日軍占領印尼,把他從荷蘭殖民政府的監獄里放出來,任命他為首席顧問和宣傳家,送他到印尼各地演說,鼓動獨立。
    在蘇加諾看來,赶走荷蘭人的日本軍隊不僅是他的個人,也是他的國家的解放者。
    三年多時間,日本占領軍大力推廣普及印尼語,使這個擁有一万三千個島嶼、一百二十种語言、在荷蘭人三百五十年的殖民統治之前從未統一過的國家,終于有了自己的“ 普通話“ ,——不象英國人用英語作為印度普通話。蘇加諾擔任過日本人組織的人民力量中心主席、中央參議員議長,爪哇奉工會主席。他要是我們中國人,肯定被列為第一大漢奸;但他是印尼人,所以不但不奸,反而成了他們的第一大民族英雄。1945年3 月,日本為使印尼獨立,先后成立了印尼獨立籌備委員會、印尼獨立調查委員會,7 至8 月,駐扎西貢的日本南方軍司令官寺內寿一元帅奉東京之命,兩次將蘇加諾及其副手哈達召往印度支那(越南),商討獨立問題,并定于8 月24日正式宣布印尼獨立。不料日本天皇8 月15日诏告投降,兩天之后,蘇加諾、哈達簽署發表《獨立宣言》,提前宣告獨立,成立印度尼西亞共和國。

      而剛剛當上戰胜國的英國,代表盟軍派兵接管日本占領的印尼,荷蘭殖民軍亦隨之卷土重來。蘇加諾領導他的人民開始了保衛獨立之戰,印尼史稱獨立戰爭。
    日本轉交給印尼獨立軍大量武器,還有大約兩千名日本正規軍人參加了這場戰爭,迫使遭到重創的英軍只呆了一年即撤离。又過了三年,荷蘭人終于被迫承認印尼獨立。在印尼,代表“ 反法西斯陣營“ 的英國人本來是“ 解放者“ ,卻灰溜溜地當做侵略者被赶走;而本來是侵略者的日本人,卻搖身一變成了“ 他們的“ ,——也就是別人的民族英雄。蘇加諾終其一生對日本深有感情,晚年娶日女為第四任妻子,是為黛薇夫人。為了感謝和表彰參加獨立戰爭的日本軍人,1958年蘇加諾總統在東京慈惠醫科大學后面的青松寺建了一座紀念碑,上刻蘇加諾親撰銘文:“ 獨立不屬于一個民族
-----------------------------
也有前台日軍,陳智雄就是其一!

回應:楚劍 2013-06-28 13:29:02 (IP: ) T 4015_R 3 引 用
和印尼獨立運動相關的台灣人:宮原永治

成為印尼建國英雄的台灣人

李柏青,1922出生於台灣台南州。

李柏青 從小學接受日本教育,與父母之間用台語溝通,同學及兄弟姊妹間則全部用日語交談。

隨著日本內地延伸政策的施行,李家後來改日本姓氏「宮原」,李柏青 改名「宮原永治」,全家並獲頒為模範的「國語家庭」。
太平洋戰爭爆發後,宮原永治 以志願兵身份加入帝國陸軍,轉戰菲律賓、緬甸以及印尼、、等地。

1945年八月,二次世界大戰結束,但 宮原永治 並沒有因此向聯軍投降。宮原 和其他九百多名日軍同袍選擇加入印尼游擊隊,向荷蘭的殖民政府宣戰。宮原的九百多位同袍中,有半數為印尼的獨立戰爭犧牲。

印尼建國後,倖存的日本游擊隊員,包括宮原在內,有三百多人選擇留在印尼當地,謝絕回返日本。為感謝日籍游擊隊員的貢獻,印尼政府將宮原等人列為正式的建國英雄。

宮原永治 日後回憶,當年他所以沒有選擇投降,主要的原因有二。其一為,他曾經在緬甸與支那政府軍交手,宮原自忖,以他的日本軍人身份,回到台灣後,支那政府絕對不會善罷干休,所以他不願意冒險被遣返台灣。

第二個原因則是,宮原要繼續為自己的理想而戰。宮原當初之所以加入大東亞戰爭,就是因為認同日本政府所提出的「亞洲殖民地解放」的理想。雖然後來日本戰敗,但自己如果還有機會用另一種身份(印尼游擊隊)繼續為亞洲民族解放而奮鬥的話,他仍然不願意輕易放棄。

宮原曾在1974年回返台灣一次。當時台灣仍處在白色恐怖的氣氛中,宮原在台灣與父母匆匆見過一面後,隨即在支那國民黨的監視下離境出國。
被迫與台灣切斷臍帶後,宮原認同自己為「日裔印尼人」。宮原在印尼當地,努力參與日僑社區的活動,並熱心於第二代與第三代日裔印尼人的日語教育工作。宮原與印尼女子結婚,取得印尼國籍,並育有三名女兒。

2005年八月,宮原永治 以建國英雄的身份獲邀出席印尼建國六十周年慶典。

2009年,日本政府頒贈 宮原永治「旭日單光勳章」,感謝宮原多年來對於印尼日本僑界的熱心奉獻!

回應:楚劍 2013-06-28 13:29:35 (IP: ) T 4015_R 4 引 用
這樣理解這首歌,有點意識形態掛帥,但以歌曲誕生的年代來看,是可以這樣解釋。不過,歌曲針對的殖民者,不管是荷蘭人或是日本人,都愛上這首歌,特別是日本人,戰後繼續大唱特唱。很多地方的人把它改成自己的歌。像台灣,就有好幾種翻唱版。


這裡先貼的是台語的版本。紀露霞的歌聲,陳達儒創作的歌詞。借用了印尼歌的調子,和河流的意象,但和原曲的主題、內容都不同。寫成了相當美麗的相思曲:

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Zri_gQcBmSg#at=26

1940年左右,印尼仍被日本佔領期間,Gesang Martohartono 還只是個年輕人,他用竹笛樂器,跟自己的同伴創作這首歌。不久,許多日本軍人也愛上了這首歌,並於戰後將這首歌帶回了日本。被填上日文歌詞後,深受歡迎。隨著後來印尼廣播的發達,這首歌逐漸成為印尼的代表歌曲;並流行到全世界。而在1991年日本退伍軍人製作了Gesang Martohartono銅雕像置於SOLO市,他至今仍住在這裡。

離solog市不遠,有一千多年前印度教古跡「婆羅浮屠」(佛塔),底層共有2670塊的浮雕,生動的表現了佛陀從出生到成道的過程。梭羅河為古人類學史上的著名地區,在這裡有多處被發覺的古人類化石,其中爪哇人便是首次被挖掘到直立人的化石。

歌詞:
曼卡灣梭羅 月色正朦朧
無論離你多遠 總叫人顛倒魂夢
盪漾如眼波 如少女把情鍾
愛在那河畔流連 吹來陣陣薰風
星光照遍那叢林 六弦琴森林中錚鐘
愛侶雙雙在河畔 情焰更熊熊
曼卡灣梭羅 我心弦在震動
為著悠悠流水歌頌 我那曼卡灣梭羅

回應:楚劍 2013-06-28 13:29:57 (IP: ) T 4015_R 5 引 用
http://www.youtube.com/watch?v=3Q_4DuH1K08

這部影片就是敘述日軍,在二戰後.
加入印尼獨立戰爭而犧牲的真實故事!

回應:楚劍 2013-06-28 15:56:07 (IP: ) T 4015_R 6 引 用
hen Chih-Hsiung, A Taiwanese Hero in the Indonesian Revolution, Executed in Taiwan in 1963

Summary by Linda Gail Arrigo 艾琳達

From March 25, 2003 trip to Lotung, Ilan, to interview Chen’s sister,
and earlier interviews with Taiwan former political prisoners, e.g. Liu Chin-Shih 劉金獅,
head of the Taiwan Political Victims Association,

The source of the following information about Chen Chih-Hsiung is his sister (an old abbotess at a Buddhist temple, in Lotung 羅東, Ilan County), and two of the former political prisoners who were jailed with him when he was executed in 1963, who also visited Lotung together with me for this interview. The one who has researched him most thoroughly is Tsai Kuan-yu 蔡寬裕.

Chen Chih-Hsiung’s 陳智雄Chinese name means “Intelligent Hero”. Chen was born in 1916 in Pingtung. His Japanese surname is probably Masamoto, after his father Masamoto Nobuo 正本伸夫. His father’s Chinese name was Chen Cheng-yuan 陳正元. His own Japanese name is probably Tomo-e, Intelligence. Chen Chih-Hsiung was the second son. His elder brother, born 1915, was named Chen Cheng-Lung 陳乘龍, “Riding Dragon”. Cheng-Lung had an eldest son named Liang-Wen 良文who still lives in Pingtung. He also had a younger sister born 1918, Chen Hsiu-Hui 陳秀蕙, who is now the abbotess of White Lotus Temple near Lotung City, location: 羅東鎮,白連寺,東山鄉,廣興村. Another brother, younger, died at an early age.

The father, Chen Cheng-yuan, was once in the Japanese period a reporter for a Japanese newspaper, 昭和新報社; later he was the principal of Pingtung Teachers School 屏東師範學校.

Chen Chih-Hsiung went to Japan to study at the age of fifteen. He learned several languages, including English. He came back to Pingtung several times during the Japanese period to see his father. His sister also saw him in Japan when she went there to study Buddhism.

The family probably had some Dutch ancestry. Chen Chih-Hsiung is described as very tall, with Asian features, but pale skin and reddish curly hair; from a distance he could almost be mistaken for a European.

During the war the Japanese government sent Chen Chih-Hsiung to Indonesia to serve as an interpreter. After the Japanese surrendered and Holland tried to regain colonial control, he was active in handing over Japanese weapons to the Indonesian insurgents, and after Indonesia gained its independence, he was awarded a certificate of contribution to the revolution by Sukarno and also honorary Indonesian citizenship.

He stayed in Indonesia, establishing an international business trading in gemstones. He married a Chinese Indonesian said to have Dutch citizenship at the time, and had two sons and a daughter. There is no account of him returning to Taiwan during this time, but his sister might not know; she was other-worldly, not on good terms with the elder brother, and rarely saw family members.

On a trip to Japan, he met Liao Wen-Yi 廖文毅, head of the Taiwan Provisional Government in exile, and Chen was named Foreign Minister for the Provisional Government. This led to protests to the Indonesian government, reportedly both from the Republic of China on Taiwan, and the People’s Republic.

Finally the Indonesian government arrested Chen Chih-Hsiung; he was in jail for many months, and finally threatened to burn his certificate of contribution to the Indonesian Revolution. He was released, but stripped of citizenship and put on an airplane. This was probably 1956. Fortunately he was not deported back to Taiwan or China, but no country would take him, and reportedly he was constantly being shuttled back and forth by plane for several months, until he was befriended by a Swiss diplomat who had seen his case in the newspapers and met him on the plane. He was given asylum in Switzerland, and after about a year was given travel papers, and was able to meet with his wife in Hong Kong and Japan.

But in 1959, on a trip to Japan, he was kidnapped by KMT agents after drinking too much (as he reportedly often did) with a Taiwan spy. He was taken back to Taiwan, but due to public comment by the Japanese government, the Taiwan government only imprisoned him for a few months then. After going back to Pingtung for a few months, Chen Chih-Hsiung took up residence at his sister’s Buddhist temple in Lotung, and stayed there for almost two years. He was a colorful local figure, because of his Western appearance and because he wore brightly printed Indonesian shirts. He continually talked about Taiwan independence, and gave several public speeches that brought the authorities to crack down on him again. First they spread rumors that he molested local children; and other debauchery. His supporters in Lotung vehemently deny this.

Finally Chen Chih-Hsiung was arrested in April 1962. According to political prisoners incarcerated with him, he did not cooperate in the least. He refused to speak Mandarin; he would speak Japanese or Taiwanese only. He even spit in the face of a military judge. He was beaten up several times. Finally in early 1963 he was sentenced to death. This didn’t seem to phase him; other prisoners under sentence of death became despondent and lost their appetites, but instead he seemed relieved and more cheerful, sang Japanese songs continually, and ate what others left over. When he was taken out for execution on May 28, 1963, in shackles, he resisted physically, and his feet were beaten until they were a bloody pulp and he couldn’t walk. He shouted "Viva Taiwan Independence" in Japanese three times as he was dragged away. He was shot and his ashes given to his younger sister, the abbotess. She knows nothing about his experience in prison, she just took the ashes and placed the urn in the temple.

Chen Chih-Hsiung’s son has been back to visit his ashes at the temple every few years, but the abbotess doesn‘t even know his name (she says he didn‘t speak Chinese, and she couldn‘t read the name and address; although she went to Indonesia once together with another nun, to visit them, she can’t remember the place). The children are believed to still live in Indonesia. Wife remarried. We may be able to search through some other relatives in Taiwan, but for now we only have the names of Taiwanese relatives in Pingtung, notably Chen Liang-Wen who probably arranged for the Indonesian son to visit, but no addresses.

However, there is some urgency in finding his children, because there is only about a year left that his children can apply for compensation for his wrongful execution, and it is a considerable sum. So I would like to help to find them as soon as possible, and also get the story complete to put in my history of Taiwan’s democratic movement

回應:耳聾 2013-06-28 16:49:50 (IP: ) T 4015_R 7 引 用
這一些慘痛的歷史

我們都耳聞

(年輕一代, 全然不知了)

回應:虎爛 2013-06-29 04:13:36 (IP: ) T 4015_R 8 引 用
陳智雄烈士

是我聽過最有膽量的台灣人!!

比起鄭南容毫不遜色!


回應:楚劍 2013-07-09 18:26:44 (IP: ) T 4015_R 9 引 用
陳智雄烈士的女兒,要我幫幫她父親拍傳!

返回 時事分區 返回 楚劍 專屬部落格  ▲往上  

回  應  意  見  主  題

意見主題:【兩岸統一

跟 貼 勿 偏 離 主 題!

貼文請用Big5碼。

姓 名:

回應內容:

      

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。