§§   萬興部落格

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

主題:泰伯與“支那”
發表:萬興 2009-05-26 17:39:45 閱覽數:14285 (IP: ) T 2804 引 用
 


回應:sofia 2009-05-26 19:46:59 (IP: ) T 2804_R 1 引 用
「支那」一詞的由來
『美台灣意見網站網友:Special
「支那」的由來和興起
一八九四年日本發動甲午戰爭,中國敗北以割地賠款告終。以此為轉折,許多日本人嘴裏的「支那」就有了輕蔑意味。
郁達夫在《沉淪》等小說裏,真實地記錄了留日中國人因受歧視,而極度壓抑的痛苦心靈,並借主人公之口悲憤地吶喊:「祖國,是你害了我,你什麼時候才能富強?」
由此不難理解郭沫若、郁達夫等留學生們對「支那」稱呼的嫌惡。

『美台灣意見網站網友:中国人 2007-11-08 15:41:19
中世紀歐洲的商人買中國瓷器,當時的瓷都景德鎮南面的瓷器生產地「昌南」,也就是CHINA 的意思。』
以上是美台灣意見公園網站的貼文,網友對「支那」的見解讓人天旋地轉,不知始終。
中國網站看到中國人對他國稱呼其為「支那」深惡痛絕,身為頗為意外,中國人認為「支那」一詞有「貶抑」之義,台灣人好像沒有人在意「支那」是褒抑或貶。
事實上,古代中土、中原地區以絲綢以及瓷器、茶葉三項精緻文化聞名於外,其中以絲綢為翹楚,「支那」一詞乃梵文「cina」而來,原義是「絲綢之都」,由絲路傳入波斯以及阿拉伯,甚至遠至歐洲等地,所以拉丁文乃至梵文都是「cina」。
「絲」羅馬拼音、拉丁文乃至梵文發音「ci」。
「絲」《說文解字》p663:蠶所吐也,息茲切,音「ㄒ一」。
「茲」《韻會》子之切,音同數目「一」,漢文「一」有兩個音「一」、「茲」,日本人融合漢文兩個音「一」、「茲」而成日文的「一」。
由「茲」之音「一」可知「絲」音「ㄒ一」。
「絲」《宋本廣韻》p59:《說文解字》云蠶所吐也,一蠶為忽,十忽為絲,息茲切,音「ㄒ一」。
「絲」《康熙字典》p852:《廣韻》,息茲切,音「ㄒ一」。
《集韻》《韻會》新茲切,音「ㄒ一」。
「絲」《彙音寶鑑》p499:蠶所吐者,時居切,音「ㄒ一」。
「絲」《國語辭典》「ㄙ」。
「路」羅馬拼音、拉丁文乃至梵文發音「na」。
「路」《說文解字》p84:道也,从足,各聲,洛故切,音「ㄌㄛㄡ」。
「路」《宋本廣韻》p367:道路,洛故切,音「ㄌㄛㄡ」。
「路」《康熙字典》p1153:《廣韻》,洛故切,音「ㄌㄛㄡ」。
《集韻》《韻會》洛故切,音「ㄌㄛㄡ」。
《周禮春官巾車》:王之五路。
《註》:王在焉曰路。
「路」《彙音寶鑑》p334:道路也,柳故切,去聲,音「ㄌㄛㄡ」。
「路」《國語辭典》:道路也,音「ㄌㄨˋ」。
由以上辭典可知,「路」指的是君王馬車所至之車道,所謂「王道」即「王路」,後人引申出至高無上的圭臬謂之「王道」。
「絲路」台灣人發音與羅馬拼音、拉丁文乃至梵文發音「ci na」完全一樣,只有怪怪的北京語跑出「ㄙ ㄌㄨˋ」的怪腔怪調鬧場450年,擾亂數千年的漢語,整個中原地區搞得烏煙瘴氣,全世界搞得七葷八素,台灣人說漢語由「cina」一詞又得到一個鐵証。
Sofia〈 2009-01-15 17:32:08〉


綜 覽 全 部 討 論

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存


* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。