§§   sofia部落格

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

主題:台灣的語言文字
發表:sofia 2008-08-14 14:07:54 閱覽數:144108 (IP: ) T 2558 引 用
 


回應:sofia 2008-08-14 14:20:16 (IP: ) T 2558_R 36 引 用
卅六、嗆聲抑是唱聲
呂理組提出問題:
謝教授志偉曾在電視節目主持:謝志偉tshiang3 siann(嗆聲)節目,報紙也常見藍、綠互相「嗆聲」。「嗆聲」是台語的tshiang3 siann嗎?
回 答:台語tshiang3 siann的詞義是:放出強而有力的警語,然「嗆」讀音tsia(o)ng的字意u:(1)鳥啄食——做雞得嗆(音tsheng2),(2)煙、氣刺鼻—嗆(音tseng3)著煙,(3) 飲湯遇逆刺激而引起咳嗽, ——嗆(音tsak)著。以上與 tshiang3 siann毫無相關,又「嗆」音 tshiang2乃是北京方音。正確用詞是:「縱聲」。
縱」有「放出」、「縱容」之義。其讀音 tshiong,,語音音tshiang3時,其語、讀聲母相同,尾音也相同,(1)複韻母呈ia—io對應:
舉 證:(1)「縱」韻母呈ia—io對應:
「縱」語音tshiang3(縱聲),讀音tshiong。
討 論:以「嗆聲」當tshiang3 siann,犯二錯:(1)用北京音說台語。(2)詞義不符。
指 導:吳坤明
撰 文:呂理組
報導日期:2006、11、01發表於 2006/11/01 09:18 PM
Sofia:回應
從文字結構來說嗆應讀倉庫的倉,與台灣人說的ㄑㄧㄤˋ差別極大,正確的文字應該是唱聲,唱歌的唱,唱聲在古文常常出現,在官方禮儀中是必備的儀式,不過,古人唱聲與今天的唱聲意義不同,這是文字自然的演變。再說,從文字結構而言,應讀唱,與ㄑㄧㄤˋ差異太大,不可勉強混為一談。sofia ( 2006/11/06 07:05 AM )


綜 覽 全 部 討 論

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存


* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。