§§   sofia部落格

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

主題:台灣的語言文字
發表:sofia 2008-08-14 14:07:54 閱覽數:144096 (IP: ) T 2558 引 用
 


回應:sofia 2008-08-14 14:30:50 (IP: ) T 2558_R 69 引 用
七二、腳騷抑是胯騷?
台灣話「腳騷」,等同北京語糟糕,臺灣人稱呼出賣靈肉的妓女為「腳騷諸某」,正確的文字應該是「胯騷諸某」才對。
滿清末年老殘遊記作者劉鶚發現龜骨獸甲上的文字,後人稱為甲骨文,晚清文字學因此盛起,帶動訓詁學以及聲韻學,三者合稱樸學,民國之後,大學中文系改稱小學。
甲骨文發現之後,印證東漢許慎所著的說文解字,有許多吻合之處,上、下兩字就是例子。
甲骨文二,筆劃下長上短,為上之古字,二的相反,上長下短,為下之古字,說文解字認為上為轉注,但是高中國文課本卻認為指事,六書認定各家不同。
下:說文解字:「古文為丅,胡雅切,胡駕切」,發音夏天的夏,或是「ㄎㄚ」。
胯:股也,兩股言曰胯,廣韻曰,兩股之間也,史記曰,不能死,出我胯下。
腳:說文解字:「卻聲」,台灣人稱讚有氣魄的男子漢為好腳數,正合乎東漢時代的語言。
北京語腳,在1911年之前漢文用「足」,漢文有足下、膝下,就是沒有腳下,北京語腳,漢語發音卻,台灣人發音「ㄎㄧㄛㄡ」,台灣白丁誤用庄腳、樓腳、竹林腳,褲腳、腳手,正確的文字應該是下,如庄下、樓下、竹林下,褲下、下手。
宋朝戲曲、雜劇中常見庄下、下手等詞語,尤其是下手,北京語手腳不夠,台灣人卻說「下手不夠」,由此可見,腳非下,下非腳,「下手不夠」更清楚表達富貴人家差奴使婢的語文習氣,更合乎文人墨客遣詞用字的習性。
騷:說文解字:「摩馬也,人曰搔,馬曰騷,摩馬如今人之刷馬,引申之意為騷動,屈原列傳曰離騷者猶離憂也,騷與憂古同音。從馬蚤聲,酥遭切。」
由說文解字看出,騷在戰國時代是憂愁之意,到了東漢變成騷動,唐詩宋詞中所謂引領風騷、一代風騷、騷人墨客,又離東漢騷動之意更遠,台灣人口中的風騷,有蹉跎時光、遊手好閒之意,「風騷諸某」指浪蕩不拘的女性,後來專指妓女,由「風騷諸某」變成「胯騷諸某」。
臺灣人使用的語言處處與宋朝一代吻合,台灣人的語文正是官家語文,豈非歷史鐵證?
Sofia(2007/2/1 11:36:29 AM


綜 覽 全 部 討 論

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存


* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。