§§   sofia部落格

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

主題:台灣的語言文字
發表:sofia 2008-08-14 14:07:54 閱覽數:144059 (IP: ) T 2558 引 用
 


回應:sofia 2008-08-14 14:32:44 (IP: ) T 2558_R 73 引 用
七六、滾笑抑是諢笑?
北京語[開玩笑],正確的漢字應該為諢笑、講詼諧{ㄎㄨ ㄟ ㄏㄞˊ}。
歌也戲詞:「欲做小生無詼諧,欲做小旦未曉畫目眉。」
諢從言軍聲,北京語唸混,漢語唸軍,台灣人也唸軍,說文解字並無諢字,諢大量出現在宋雜戲、元曲,與唐代的傳奇之中,可見諢是唐代之後才出現的字。
南宋孟元老《東京夢華錄》回憶北宋汴梁盛況,談到「京瓦技藝」云當時說話的分目,有小說、合生、說諢話、說三分、說五代史等,合生約莫就是現在的模仿秀、說諢話則是講笑話,小說則專講故事。
以上資料,顯示宋朝的諢話,與今天臺灣人說的諢笑一樣意思。
sofia〈2007/01/03 09:04 AM〉


綜 覽 全 部 討 論

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存


* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。