§§   かしわもち部落格

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

主題:有水(thủy)亦無水(thủy)?
發表:かしわもち 2015-07-18 10:59:30 閱覽數:163393 (IP: ) T 4716 引 用
 


回應:かしわもち 2015-07-21 16:19:08 (IP: ) T 4716_R 86 引 用
以前曾經看過一篇文章說、
外國曾經做過一個實驗、
那就是請英語母語人士來分別唸出以下這三組音並存檔:

1.spin, bin

2.stick, dick

3.scone, gone

然後再利用電腦分別將spin, stick, scone最前面的“s”之音抽離掉,
分別只剩下”pin“,"tick","cone"發音後再存檔,最後再分別將抽離掉”s“發音的”pin“,"tick","cone"與”bin“,”dick“,”gone“之音檔播放給英語母語人士及法語,西班牙語及意大利語母語人士聽,請他們分出那些單詞是”p“,”t“,”k“的不送氣清音、而那些單詞是”b“,”d“,”g“的不送氣濁音,結果英語母語人士的受試者將以上六個單詞全部都說成是b,d,g之”不送氣的濁音“。

而法語,西班牙語及意大利語母語人士則準確地說出抽離掉”s“發音的”pin“,"tick","cone"之三個發音分別是”p,t,k“之不送氣清音,而”bin“,”dick“,”gone“則是屬於”b,d,g“之不送氣濁音。

這說明了什麼呢?英語母語人士雖然有辦法發出不送氣之清音”p,t,k“及不送氣之濁音”b,d,g“、但是當他們聽見不送氣之清音”p,t,k“在詞首被發出來時、他們顯然就無法分辨到底是不送氣的濁音還是不送氣的清音了!

可能有些台灣人不知道我到底在說什麼吧!因為即使到現在、應該還是有很多台灣人仍然以為英語的”b,d,g“就等於華語的”ㄅ,ㄉ,ㄍ“而以不送氣的清音來唸英語的”b,d,g“這三個濁音吧!

綜 覽 全 部 討 論

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存


* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。