§§   公民分區

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

The road to hell is paved with good intentions

發表:Not-I 2023-07-16 09:51:07 閱覽數:628 (IP:  ) T 8131_R 0 引 用
海耶克(Friedrich August von Hayek)名言:「一切善意,鋪成了通往地獄的路(The road to hell is paved with good intentions)」。

這樣一來, 所謂"善的循環" 不就破功了嗎? 這嚴重了!

我們的選舉怎麼搞的? 應該談談這些 和台灣國運相關的議題啊!



回應:Not-I 2023-07-16 09:58:05 (IP:  ) T 8131_R 1 引 用
善的循環 如我們送別人口罩, 別人回報以疫苗.
好像 各方都得到了好處, 沒有抱怨. 但這背後要用多少心思 考量, 以免得到反效果呢? 這就是 善的循環 需要考量的.

蔡政府其實運氣都不錯, 常常"撿到槍", 所以在國際上, 促成不少善的循環, 自己也會津津樂道. 我不知道 接下來賴清德運氣會怎樣.



回應:Not-I 2023-07-16 10:09:42 (IP:  ) T 8131_R 2 引 用
不過 我要提醒一點, 就是 老外所謂的 [善的循環]和東方人的概念有點 偏離.
因為 達賴喇嘛 也出書闡述了[善的循環], 而台灣 似乎也偏向這概念. 所以 我稱之為 東方概念.
東方概念的 force for good 是和平的, 完完全全. 從底下外交部的出版, 你一定會同意. 但西方所謂的 force for good, 是有軍事意義的. 這是很大的不同. 換句話講, force 是武力的意思, 不是個比喻用詞.
所以, 台灣所啟動, 參與的善的循環, 聞不出火藥味. 但老外的 "善力循環" 意思就會不太一樣. 這點請用力思考一下. ^^

[Taiwan: Force for Good
YouTube·中華民國外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC〈Taiwan〉·2022年12月29日]


回應:Not-I 2023-07-16 10:12:27 (IP:  ) T 8131_R 3 引 用


回應:Not-I 2023-07-16 10:23:35 (IP:  ) T 8131_R 4 引 用
是有人幫他整理的.

達賴也出自己的版本的 [Force for Good], 就可見這概念的重要性.
闡述佛教版本 的善力, 有別於英國/美國的基督教, 上帝教.

沒錯. 和教義有關. Force for Good 在美國的校園社團, 也在推行, 不只是國家的外交政策指導而已 (尤其在龐配奧 在任時期).

Pompeo: The United States is a ‘Force for Good’ in the Middle East
atlanticcouncil.org/blogs/new-atlanticist/pompeo-the-united-states-is-a-force-for-good-in-the-middle-east/

回應:Not-I 2023-07-16 10:26:56 (IP:  ) T 8131_R 5 引 用
在授勳儀式的演說哩, 蔡英文致詞說明, 龐配奧 曾稱台灣是世界上的一個 force for good:

In her address, Tsai reminded those gathered that Pompeo had described Taiwan as a “democratic success story, a reliable partner, and a force for good in the world. ” During his term in office, he lifted restrictions on contacts between government officials of both countries and normalized arms sales, she added. Tsai said the former secretary of state would now be able to witness the Taiwanese people’s friendliness and insistence on freedom and democracy with his own eyes.

回應:Not-I 2023-07-16 10:29:17 (IP:  ) T 8131_R 6 引 用
所以, 我們應該要採 達賴, 還是 龐佩奧 所謂的 [Force for Good]?



回應:Not-I 2023-07-16 10:41:25 (IP:  ) T 8131_R 7 引 用
周末愉快!



回應:Not-I 2023-07-16 10:44:48 (IP:  ) T 8131_R 8 引 用
母鳥照顧小鳥 幫忙扯出卡到脖子的大塊食物. 很周到.



返回公民分區 返回 Not-I 專屬部落格  ▲往上  

回  應  意  見  主  題

意見主題:【The road to hell is paved with good intentions

文章請自行備份,站方不負擔保存之責。
同意網站共享並運用這篇文章。
跟 貼 勿 偏 離 主 題!

貼文請用繁體字。

姓 名:

回應內容:

請在本文章中挑出最夯最切題的關鍵詞s,來提高曝光率,
方便網友上網搜尋,兩關鍵詞之間用“,”(半格)分開。
關鍵詞:
      

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。